Bio: Pan's Labyrinth
När eftertexterna dök upp hade jag gråten i halsen och visste inte om jag var glad eller ledsen. Det var en film med mycket lidande, grymhet och charm. Jag blev förvånad över att filmen faktiskt var på dess rätta språk, spanska. Det var ett bra val, eftersom det gjorde det hela så mycket mer verkligt. I många filmer förstör engelskan trovärdigheten. Det fanns en hel del brutala och läskiga scener. Scener som man annars mest bara brukar få höra ljuden av, så som en misshandel, fick man här ta del av genom närbilder. Det kunde t.ex. vara en man som krossar en annans näsa med hjälp av en glasflaska, och går så långt att han avlider. Man blev äcklad, och på något sätt mer förstående för allt hat, när man fick se dessa obehagliga scener. Att en så skräckinjagande film sen har blandats med fantasy gjorde det hela både läskigare och charmigare. Det var ingen snäll film, men den var en av dom bästa jag sett. Och precis som med Match Point, är det en film som berör så mycket att jag endast vill se den en gång.
lät verkligen gripande...